倾盆的暴雨早已不再下, 一天夜晚,寒风萧飒, 在一群清一色的黑乌鸦中间, 降生了一只倔强的白乌鸦。 她生来倔强、高傲、胆大, 所有的乌鸦都叫她“丑娃”, 因为她浑身羽毛雪白, 完全不像其它的乌鸦,
于是乌鸦们合起来开会, 要审判他们的白羽毛妹妹。 他们考虑争论了七夜, 最后决定要把她染黑。 这倔强、高傲、胆大的白乌鸦, 大家把她踩入了污泥。 “现在你穿上这身黑衣, 直到你只剩最后一口气。
(副歌:) “我们是黑的,你也得是黑的! 我们是黑的,你也得是黑的!”
白乌鸦委屈得浑身打颤, 她哭喊起来,心灵却透亮, 泪水冲洗掉一身污泥, 她又洁白得和从前一样。 这倔强、高傲、胆大的白乌鸦, 她无力自卫,我的心也这样, 像秋天的薄雾,白色的羽毛, 和其它的乌鸦完全不一样。
(副歌:)
“你们凶狠的黑毛的乌鸦呀, 别把我羽毛涂上泥浆! 难道是我的错——白羽毛? 我一生下来就是这样!” |
Ливни лета отпели, отплакали, И однажды в студёную ночь В стае чёрных ворон, одинаковых Родилась нерадивая дочь... Нерадивая, гордая, смелая, Но уродиной звали её! Потому, что была она белая, Не такая, как всё вороньё!
И решили тогда братья вороны Суд над белой сестрой учинить. Семь ночей они думали, спорили И решили её очернить... Нерадивую, гордую, смелую Искупали в болотной грязи. - И теперь это платьице чёрное До последнего вздоха носи!
Припев: Если мы черны, если мы черны, Будь и ты черна, будь и ты черна...
А она от обиды забилася, Зарыдала, душою светла... И слезами от грязи отмылася, Стала снова такой, как была! Нерадивая, гордая, смелая, Беззащитна, как сердце моё, Как туманы осенние белая, Не такая, как всё вороньё!
Припев:
“Стая чёрных ворон оголтелая, Мои перья не втаптывай в грязь! Разве я виновата, что белая? Я такою на свет родилась!” |